偸拍自偷区在线视频
最新数据泄露,车载斗量的父母启动用英剧《唐顿庄园》(Downton Abbey)中变装的名字为孩子取名。
The TV show's huge popularity has inspired a resurgence of 1920s fashion and hairstyles, and now the old-fashioned names of its characters are also back in vogue.
这部具有超妙手气的电视剧再度掀翻了一股20世纪20年代的因循之风,剧中的衣饰和发也广受东说念主们追捧。现今,就连剧中老式的东说念主名也再度流行起来。
Edith, Cora, Sybil and Elsie are all soaring in popularity among new parents.
初为父母的东说念主们在给孩子取名时,伊迪丝(Edith)、科拉(Cora)和埃尔希(Elsie)王人是热点遴荐。
But when the show began in 2010, the monikers were in danger of dwindling into obscurity.
不外,该剧在2010年开播时,这些名字还王人意味着身份地位卑微。
It is now just finished its fifth season running on Sunday night attracting around eight million viewers per episode.
该剧每周日晚间播出,最近刚刚播完第五季,每集约莫有800万不雅众收看。
Violet, the first name of the matriarchal Dowager Countess of Grantham played by Dame Maggie Smith, has seen a particularly large comeback after it made the top 100 girls' names for 2013.
剧中格兰瑟姆老伯爵遗孀的名字维奥莱特(Violet)重磅总结,被列入2013年100个最受迎接女孩名的榜单中。该变装由玛姬•史小姐女爵饰演。
Spiralling from 466 girls in 2010 to 709 last year, it has jumped in the national rankings from 123rd to 78th.
2010年有466名女孩取名为“维奥莱特”,旧年这个数字上涨为709名。在世界排名榜中,“维奥莱特”从第123名直升至第78名。
And highest of all was Elsie, the Christian name of housekeeper Mrs Hughes, which has rocketed into the thousands in just five years. Nearly 1,200 babies took the name last year compared to 535 in 2010.
东说念主气最高的名字为剧中女管家休斯妃耦(Mrs Hughes)的教名——埃尔希(Elsie)。这又名字在短短五年内飞速从榜单内的几千个名字中脱颖而出。联系于2010年的535东说念主,旧年近1200名壮盛儿取名为“埃尔希”。
Parenting expert Dr Fin Williams, who founded the group Parent Perspectives based in Devon, was unsurprised by the trend.
在德文郡(Devon)创办了“父母不雅点”(Parent Perspectives)组织的育儿巨匠芬•威廉姆斯(Fin Williams)博士对此并不感到诧异。
She said: 'We pick up our preferences for names based on who we are surrounded by but also our experiences of TV characters who have that name.
她说:“取名时,咱们会首选那些熟知的名字,能够是咱们看过的电视剧中变装的名字。”
'We are less likely to name our children after someone who we feel hasn't got a very nice character, and more likely to name them after somebody we aspire to.'
“咱们很少用品行歪邪的东说念主的名字来给孩子定名。大广大技艺,咱们会以咱们钦佩的东说念主的名字来给孩子定名。”
Cora, the warm-hearted countess of Grantham, and Sybil, her pretty and modest daughter, are among the names that have rocketed.
格兰瑟姆伯爵夫东说念主科拉为东说念主心性温顺,她的犬子茜玻(Sybil)年青貌好意思,矜重典雅。这两个名字在榜单中扶摇直上。
The figures, released by the Office of National Statistics, show a 55 per cent increase in the number of girls called Cora in England and Wales, while there are now treble the number of Sybils than there were in 2010.
av美女国度统计局近日发布的数据泄露,在英格兰和威尔士,名为“科拉”的女孩数目加多了55%,而名为“茜玻”的女孩数目是2010年的三倍。
The name Mary - the lead character of the show played by Michelle Dockery - has bucked the trend with a slight decline - just 203 girls were given the name in 2013, compared to 237 in 2010.
米歇尔•多克里(Michelle Dockery)是剧中主角玛丽(Mary)的饰演者。与剧中其它热点名字不同,用“玛丽”来定名的东说念主数稍有下滑。2010年有237名女孩取名为“玛丽”,而2013年东说念主数则下跌为203名。
The top names for 2013 were Oliver and Amelia, followed by Olivia, Emily, Ava and Isla, and Jack, Harry, Jacob and Charlie.
2013年最受迎接的名字法式为奥利弗(Oliver)和阿米莉亚(Amelia)、奥利维亚(Olivia)、艾米莉(Emily)、伊娃(Ava)、伊斯拉(Isla)、杰克(Jack)、哈利(Harry)、雅各布(Jacob)和查理(Charlie)。
(翻译:hyylf 剪辑:Julie)偸拍自偷区在线视频